صفحة 1 من 8 123 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 15 من 109

الموضوع: الفصيح المجهول في الدارجة المغربية

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المشاركات
    2,867
    المذهب أو العقيدة
    مسلم
    مقالات المدونة
    19

    افتراضي الفصيح المجهول في الدارجة المغربية


    الفصيح المجهول في الدارجة المغربية

    إخواني الأعزاء, كثيرا ماسمعنا شكوى بعضكم من غرابة لهجتنا المغربية, واستعصائها على الفهم, حتى إن كثيرا من أهل المشرق يتساءلون: أعربية هي حقا؟ ومن المواقف الطريفة أن امرأة مغربية اتصلت بقناة إسلامية لتستفتي أحد المشايخ فقالت:
    - يا شيخ ما حكم أكل البابُّوش؟
    فجعل مقدم البرنامج يسأل الشيخ والشيخ يسأله عن معنى "البابُّوش, ثم يسألان المرأة التي لا تعرف هذا الشيء العجيب إلا بما سمته به أول مرة!
    وانتهى الأمر بالشيخ أن قال: "إن كان هذا "البابُّوش" يأكل النجاسات فهو حرام.
    فلأترككم مع هذا اللغز المحير لأفتتح موضوعي.

    اللهجة المغربية تختزن قدرا كبيرا من المفردات العربية الفصيحة, لكن الكشف عنها يحتاج لبعض الجهد. وطريقتي في هذا الموضوع أن أورد الكلمة ثم أجتهد في ردها إلى أصلها العربي. والباب مفتوح للجميع للتعقيب أو النقد. كما يسرني أن أجيب على تساؤلاتكم بخصوص الدارجة المغربية بما يتيسر.

    كلمة غريبة: "دْيَالِي", "دْيالو", "دْيالْها", "دْيالْنا", "دْيالْكم", "دْيالْهم"

    مثلا: - الكْتابْ دْيالي, - الدّارْ دْيالو, - الرَّاجْلْ دْيالْها, الجِّيرانْ دْيَالْنا, - الْحْوايْجْ دْيالْكُمْ, - الْغْلْطَ(ـه) دْيالْهُمْ
    كتابي, داره, زوجها, جيراننا, ملابسكم, خطؤهم

    هذه إحدى الكلمات التي تجعل فهم الدارجة المغربية صعبا للمشارقة, فهي تبدو كأنها أعجمية, وقد كنت أحسبها بربرية الأصل, لكنها عربية بالتأكيد وإليكم أصلها:
    لو سألتك: لمن هذا الكتاب, أول لمن ذا الكتاب؟ لقلت هذا لي, أو ذالي, فأصبحت دالي, ثم ديالي.

    ثم أصبحت كلمة "ديال" تصرف فبدل ذا له: ديالو, وبدل ذا لها: ديالها, وبدل ذا لنا: ديالنا, وبدل ذا لكم, ديالنا, وبدل ذا لهم: ديالنا.
    وتكمن صعوبة فهم هذه الكلمة للناطقين باللهجات الشرقية في أنهم مازالوا يستعملون صيغة الإضافة فيقولون:
    كتابي, أو يقولون الكتاب تبعي, ونقول نحن: الكتاب دْيالي: وأصلها كما أسلفت: ذا الكتاب لي: ثم صارت: الكتاب ذا لي: ثم "تمغربت" فغدت: الكْتابْ دْيالي,
    فصارت أشبه بالأعجمية في أذن إخواننا المشارقة.

    أرجو أن تجدوا في هذا شيئا من الفائدة, وإلى كلمة أخرى من الكلمات الفصيحة في دارجتنا المغربية.
    التعديل الأخير تم 02-10-2011 الساعة 12:02 AM
    {‏ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ} إبراهيم: 41

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    المشاركات
    1,636
    المذهب أو العقيدة
    مسلم

    افتراضي

    شكر الله لكم أتحفتنا بالمقال ديالك ... الدارجة المغربية ليست صعبة الفهم إنما هناك مفاتيح، إن خبرتها سهل فهم اللهجة .
    {بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ}

    وكيف يعرف فرق ما بين حق الذمام وثواب الكفاية من لا يعرف طبقات الحق في مراتبه، ولا يفصل بين طبقات الباطل في منازله‏. [ الجاحظ ]

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المشاركات
    2,867
    المذهب أو العقيدة
    مسلم
    مقالات المدونة
    19

    افتراضي

    وأنت يا أخي فخر الدين: "الله يِرحْمْ الْوالِدين عْلى التّْعْليقْ دْيالك"
    "المغاربة درجوا على الدعاء بالرحمة لوالدي من صنع لهم معروفا, فهذه عندهم من أكثر عبارات الشكر شيوعا.
    أمر آخر الدارجة المغربية تميل إلى إسكان أكثر كلماتها كما يظهر في العبارة أعلاه.
    مثلا: مْشِيتْ: مَشَيتُ
    جْريتْ: جَريْتُ
    ضْرْبْتْ: ضَرَبْتُ ( بل إن حروف هذه الكلمة كلها ساكنة)

    لنعد بعد هذا الاستطراد إلى موضوعنا.
    ومع كلمة جديدة تصيب غير المغربي بالحيرة, لكثرة ترددها ولخفاء أصلها: بالزَّافْ
    نْعْسْتْ بالزَّاف: نمت كثيرا
    المغاربة يستعملون فعل "نعس" ويريدون "نام".
    قال الله تعالى: (إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ...) الأنفال: 11. وكلنا نعلم أن الصحابة لم يناموا خلال غزوة بدر بل غشيهم النعاس. قال صاحب اللسان: والنُّعاس: الوَسَنُ؛ قال الأَزهري: وحقيقة النُّعاس السِّنَةُ من غير نوم كما قال عدي بن الرقاع: وَسْنانُ أَقْصَدَهُ النُّعاسُ فَرَنَّقَتْ في عَيْنِه سِنَةٌ، ولَيْس بنائِمِ
    فهل شذ المغاربة عن بقية بني آدم فكان نومهم كله نعاسا؟ أم أنهم "نعسوا" عن إدراك الفرق بين عموم "النوم" وخصوص "النعاس"؟ أم أنهم أعجبوا بهذه الكلمة القرآنية فأنستهم دقائق الفروق اللغوية؟ فلأترك الإجابة لكم "حِيتْ حْتَّى أنا باقي فِيَّا النّْعاسْ" أو " لأني أنا أيضا مازلت أشعر بأثر النوم"

    هذا عن النعاس, لكن من أين جاء المغاربة بهذه الكلمة الغريبة: بالزَّاف؟
    لسان العرب يجيبنا ليبرئ ساحة الدارجة المغربية مرة أخرى من تهمة الأعجمية:
    الجَزْفُ: الأَخذُ بالكثرة.
    وجَزَفَ له في الكيْل: أَكثر. الجوهري: الجَزْفُ أَخْذ الشيء مُجازفةً وجِزافاً، فارسي مُعَرَّب.
    وفي الحديث: ابْتاعُوا الطعامَ جِزافاً؛ الجِزافُ والجَزْفُ: الـمَجْهولُ القَدْر. مَكِيلاً كان أَو مَوْزوناً.

    إذن تصوروا مغربيا من الزمن الأول يقف على خضار في السوق فيسأله عن ثمن البصل الأحمر, فيسأله البائع:
    أبالكيل أم بالجزاف؟ فيجيبه: بالجزاف...
    ولأنه مستعجل يستشرف قدوم الضيفان, ويحتاج لكثير من البصل ليكلل طواجن "الغْنْمِي" (لحم الغنم بالدارجة), لك ذلك يقول: "بالزَّاف".

    فيا أيها المشارقة, هل رأيتم كيف قادتنا هاتان الكلمتان "نعاس" و "جزاف" إلى لسان العرب, بل إلى الكتاب والسنة؟
    لعل في هذا كفاية أو "بَارَكَ عْلينا الْيومْ" فالمغاربة يستعملون كلمة "بركة" ويريدون "كفى أو كفاية" فإلى كلمة أخرى إن شاء الله.
    {‏ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ} إبراهيم: 41

  4. #4

    افتراضي


    يرحم والديك
    جزاك الله خيرا على ما أوردت

    وبما أن اللهجة المغاربية عموما ولست أخص المغربية فقط ، فيها تشابه كبير جدا وحتى لو خرجنا من أهل الدول المغاربية لأهل الشام وتفسحنا في بلاد المشرق لوجدنا كثير من الكلمات تنطق هنا أو هناك بنفس العبارات ، بل وبعض الحروف ، ذلك لأنها سليلة اللغة العربية وحرفت فقط عن طبيعتها لكن تحليلها يعطينا الكلمة الحقيقة من لغة العرب ,,,,

    مثلا في الجزائر ، غرب الجزائر يتحدثون بدارجة تشبه دارجة اهل المغرب في لكنة الحديث لأنهم في الحدود مع المغرب العربي

    نعود لأهل الشرق في الحدود الشرقية في الجزائر لنجدها تتحدث بلكنة تشبه لكنة التوانسة وليبيا وقد تكون هناك كلمات مشتركة بينهم ولا توجد في الغرب

    كذا قد تكون كلمات مشتركة في غرب الجزائر مع المغرب ولا توجد في شرقها
    لهذا وددت لو تكون هذه الصفحة مشتركة بين كل دول المغرب العربي الكبير ليعطي كل واحد تعريفه
    وهذا تعريفي البسيط من قبل للهجة أهل الجزائر ، وستجد تفسيرا أوضح لكلمة (( بزاف )) وبعض الكلمات الأخرى
    http://www.eltwhed.com/vb/showthread.php?t=27173

  5. #5
    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المشاركات
    2,867
    المذهب أو العقيدة
    مسلم
    مقالات المدونة
    19

    افتراضي

    جزاك الله خيرا
    لا مانع من التعقيب والنقد وإثراء الموضوع بما يفيد. أما عن كلمة "بالزاف" فإن الأرجح ماذكرته والله أعلم, ولو ظهر لك غيره فأنا أود أن سماع تفسيرك.
    {‏ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ} إبراهيم: 41

  6. #6

    افتراضي

    أرى أن العائق الأكبر في فهم اللهجة المغربية هو سرعة نطق الأحرف..
    التعقيد في الفلسفة عقيدة، يُحرَّمُ الإقتراب منها بالتبسيط أو فك الطلاسم.
    ذلك أنه من خلال التبسيط يتكشَّف المعنى السخيف -لبداهَتِه أو لبلاهَتِه- المُتخفي وراء بهرج التعقيد وغموض التركيب..

    مقالاتي حول المذاهب والفلسفات المعاصرة


  7. #7

    افتراضي

    أخي عندي تعقيب بسيط لو تكرمت
    مثلا: مْشِيتْ: مَشَيتُ
    لا يمكن أن تبْدأ أي كلمة في أي لهجة أو لغة بحرف ساكن.. فلو تمعنت في الكلمة أكثر لوجدتها حقيقة إما : إِمْشِيتْ ،، أو مِشِيتْ. وهذا لا يعود إلى قواعد اللغة أو اللهجات بل يعود لطبيعة اللسان أو طبيعة النطق عن الإنسان. فيستحيل البدء بساكن..

    ضْرْبْتْ: ضَرَبْتُ ( بل إن حروف هذه الكلمة كلها ساكنة)
    وهذا أيضاً يستحيل فلا يمكن أن يتصل ساكنين في أي لغة وفي أي لهجة إلا أن يكون الساكن الثاني على وقف.
    ولو تأملت الكلمة جيداً لوجدتها إما: إِضْرِبْتْ.. أو ضِرِبْتْ..
    وكن واثقا فيما أقول لك.. تمام الثقة.
    وجزاك الله كل الخير أخي على هذا الموضوع الشيق.
    التعديل الأخير تم 02-10-2011 الساعة 02:14 PM

  8. #8
    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المشاركات
    2,867
    المذهب أو العقيدة
    مسلم
    مقالات المدونة
    19

    افتراضي

    لو سألت مغربيا: "عافاكْ زُرْنِي نْهارْ السّْبْتْ"
    فلربما أجابك: "واخَّا"
    وهذه كلمة دارجة أخرى نلتمس لها جذورها العربية. ويبدو أن الأمر لن يكون سهلا هذه المرة. لكنه جدير بالمحاولة.
    هذه الكلمة يعبر بها عن الموافقة, فهي تقابل قول المصريين حاضر, أو تحت أمرك, أو ماشي وغيرها.
    فلنعد مرة أخرى إلى لسان العرب: قال بن الأعرابي: الوخّ: القصد.
    قال أَبو عمرو: وَخى يَخي وَخْياً إِذا تَوَجَّه لوجه؛ وأَنشد الأَصمعي: قالتْ ولم تَقْصِدْ له ولم تَخِهْ أَي لم تَتَحَرَّ فيه الصواب.

    فهل هذا أصل هذه الكلمة يا ترى؟ لا أدري, لعل هذا وجه قد لا يبعد, فمن ظهر له ما هو أقوى منه فليته يأتينا به.
    إذن وخى الأمر أو توخّاه: أي قصده.
    وعليه فأصل "واخّا": وخّاً, أي قصداً.
    فيكون جواب المغربي حين تسأله أمرا فيجيبك "واخّا" في غاية المناسبة فكأنه يقول: "قصدا" لينبئك أنه تجاوز الموافقة إلى قصد الامتثال
    لعلكم تقولون لقد أبعدت النجعة, وبنيت على غير أساس, أو تقولون: "كل عامي بلهجته معجب", وحُق لكم ذلك, لكن هاتوني تعليلا غير هذا إن رأيتم في الموضوع فائدة.
    {‏ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ} إبراهيم: 41

  9. #9
    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المشاركات
    2,867
    المذهب أو العقيدة
    مسلم
    مقالات المدونة
    19

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة cactus مشاهدة المشاركة
    أرى أن العائق الأكبر في فهم اللهجة المغربية هو سرعة نطق الأحرف..
    صدقت أخي الكريم, إن الميل لإسكان معظم الحروف, وتصغير الكلمات ودمج بعضها في بعض, يجعل الدارجة المغربية سيلا من الأصوات متصلا, لا يكاد أهل المشرق يميزون أطرافه
    فعسى أن يسهم هذا الموضوع في "إذابة الجليد اللفظي" بيننا وبينكم.
    {‏ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ} إبراهيم: 41

  10. #10
    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المشاركات
    2,867
    المذهب أو العقيدة
    مسلم
    مقالات المدونة
    19

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عساف مشاهدة المشاركة
    لا يمكن أن تبْدأ أي كلمة في أي لهجة أو لغة بحرف ساكن.. فلو تمعنت في الكلمة أكثر لوجدتها حقيقة إما : إِمْشِيتْ ،، أو مِشِيتْ. وهذا لا يعود إلى قواعد اللغة أو اللهجات بل يعود لطبيعة اللسان أو طبيعة النطق عن الإنسان. فيستحيل البدء بساكن..
    أخي عساف, بل هذا أمر تشترك فيه كثير من اللغات. فالإنجليزية مثلا فيها كلمات مثل: please; free; three; tree
    كلها تبدأ بساكن, لهذا يميل كثير من العرب لنطق همزة قبلها فيقولون: ابليز, افري, اثري وهكذا.
    ورحم الله الشيخ علي الطنطاوي الذي كان يقول إذا صنعت للإنجليز معروفا فأرادوا شكرك قالوا: إبليس
    العربية الفصيحة لا تبدأ كلماتها بساكن, أما دارجتنا فنعم, ولا ينبئك مثل خبير

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عساف مشاهدة المشاركة
    وهذا أيضاً يستحيل فلا يمكن أن يتصل ساكنين في أي لغة وفي أي لهجة إلا أن يكون الساكن الثاني على وقف.
    ولو تأملت الكلمة جيداً لوجدتها إما: إِضْرِبْتْ.. أو ضِرِبْتْ.. أو إضْرَبْتْ أو ضَرَبْتْ
    وكن واثقا فيما أقول لك.. تمام الثقة.
    وجزاك الله كل الخير أخي على هذا الموضوع الشيق.
    جزمك بأن هذه الكلمات تبدأ بهمزة يخبرني بشيء واحد: أنك لست مغربيا "حِيتْ خوكْ كْبْرْ فْلْمْغْرِبْ أي: لأن أخاك نشأ في المغرب. تأمل أخي هذه الجملة العجيبة التي تكونت من خمسة عشر حرفا كلها ساكنة إلا ثلاثة. وربما حضر أحد إخواننا المغاربة , مثل الأستاذ فخر الدين, ليحكم في هذه المسألة.
    التعديل الأخير تم 02-10-2011 الساعة 02:24 PM
    {‏ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ} إبراهيم: 41

  11. #11

    افتراضي

    بيني وبينك البالتوك لنرى هل هناك همزة خفيفة أم لا..
    please; free; three; tree
    بِليز، فِري، ثِري، تِري.
    التعديل الأخير تم 02-10-2011 الساعة 02:38 PM

  12. #12
    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المشاركات
    2,867
    المذهب أو العقيدة
    مسلم
    مقالات المدونة
    19

    افتراضي

    أخي عساف أظنك تعلمت الإنجليزية على مذهب الشيخ علي طنطاوي
    please: إبليس
    welcome: وَيْلكم
    how much: همج
    كنت أمزح أخي الكريم, لكن تأمل الكلمة التالية: strategy هي تبدأ بحرف ساكن, فلما عربت احتجنا للهمزة لأن العرب لا تبدأ بساكن: استراتيجية.
    مالنا وللإنجليزي الآن, لماذا لا نبقى في موضوعنا للكشف عن الفصيح المجهول في الدارجة المغربية.
    {‏ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ} إبراهيم: 41

  13. #13

    افتراضي

    فعسى أن يسهم هذا الموضوع في "إذابة الجليد اللفظي" بيننا وبينكم.
    لا وجود لجليد لفظي بيننا أخي الحبيب إلا إن كنت ترى في اللهجة الجزائرية جليدا لفظيا فهي ما يفصل بيننا
    موضوع جميل..واصل نحن في المتابعة..
    التعديل الأخير تم 02-10-2011 الساعة 03:18 PM
    التعقيد في الفلسفة عقيدة، يُحرَّمُ الإقتراب منها بالتبسيط أو فك الطلاسم.
    ذلك أنه من خلال التبسيط يتكشَّف المعنى السخيف -لبداهَتِه أو لبلاهَتِه- المُتخفي وراء بهرج التعقيد وغموض التركيب..

    مقالاتي حول المذاهب والفلسفات المعاصرة


  14. #14

    افتراضي

    نعم ، بيننا وبينكم البالتوك !!
    إن عرفتَ أنك مُخلط ، مُخبط ، مهملٌ لحدود الله ، فأرحنا منك ؛ فبعد قليل ينكشف البهرج ، وَيَنْكَبُّ الزغلُ ، ولا يحيقُ المكرُ السيء إلا بأهلِهِ .
    [ الذهبي ، تذكرة الحفاظ 1 / 4 ].
    قال من قد سلف : ( لا ترد على أحد جواباً حتى تفهم كلامه ، فإن ذلك يصرفك عن جواب كلامه إلى غيره ، و يؤكد الجهل عليك ، و لكن افهم عنه ، فإذا فهمته فأجبه ولا تعجل بالجواب قبل الاستفهام ، ولا تستح أن تستفهم إذا لم تفهم فإن الجواب قبل الفهم حُمُق ) . [ جامع بيان العلم و فضله 1/148 ].

  15. #15

    Arrow

    [SIZE="5
    "]صحيح الملاحظة أن أكثر الكلمات عندنا تنطق ساكنة بل وبعض الكلمات عند إدخال الحركات عليها وجدت صعوبة لأن القاريئ لها لا يعطيها حقها بينما سماعها نطقا أفضل
    يعني ممكن الأخ هشام يعطيكم دروسا باللهجة المغربية على الخصوص لأنها لا تشبه كثيرا لهجة أهل الجزائر وتونس وليبيا خصوصا وأن إخواننا المغاربة ينطقون الكلام مشددكثيرا
    أزد على ذلك أن أصل كل كلمة تجدها عربية وتبدأ بالسكون صحيح هي خاضعة لسرعة التلفظ بها كما جاء في الشرح لكلمة (( ديالي )) فهي من((ذا لي)) تدريجيا ولسرعة النطق حولت لـ ديالي
    أما عن كلمة بزاف فشرحها عندي
    بزَّافْ / يـَاسَرْ= كثير (من أصل كلمة زأف مثال قولنا "أزأف فلان بطنه= أثقله فلم يقدر أنيتحرك وكلمة ياسر تنطق في الشرق الجزائري وهي من اليسر إن كثر الشيء يحصل معه اليسر )
    لمزيد من المعلوماتعن اللهجة الجزائرية
    [url]http://www.eltwhed.com/vb/showthread.php?t=27173[/url[/SIZE]
    ]

صفحة 1 من 8 123 ... الأخيرةالأخيرة

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. الفصحى لغة القرآن - كتاب مفيد جدا لأنور الجندي
    بواسطة شذى الكتب في المنتدى المكتبة
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 08-25-2012, 11:28 PM
  2. إحلال العامية في محل العربية الفصحى .. أمنية كل من يتمنى هدم الإسلام !
    بواسطة مالك مناع في المنتدى قسم اللغة والشعر والأدب
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 11-02-2010, 08:21 PM

Bookmarks

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
شبكة اصداء