النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: Question: Is Qur'an 4 all of humanity ? .

  1. Question Question: Is Qur'an 4 all of humanity ? .

    Assalamu Alykum

    Verse: And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people to state clearly for them, and Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills. And He is the Exalted in Might, the Wise." (14:4)

    Here I'm finding the source of confusion:
    Here by "His (pbuh) people" Allah clearly mean "Arabs". But if we see according to Islam only Arabs were/are not the people of Prophet Muhammad . We the non-Arabs are also his people.

    Furthermore, As we know Prophet Muhammad peace b upon him was sent in Arabic language, in the language of Arabs. If we are also his people, then it means he was not sent in our (non-Arab) language. But the verse states "Allah didn't send any messenger except in the language of his people".

    And I know he couldn't be sent in all languages but I'm asking this question just because of the verse which states he was sent in the language of his people.


    Now it should be clear by his (PBUH) people what Allah really mean.

    (14:4) وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    Could anybody answer please? Please answer in English I doubt the Google translation is not perfect. Thanks.

  2. #2

    افتراضي

    اللهم ارفع علم الجهاد، واقمع أهل الشرك والزيغ والشر والفساد والعناد و الإلحاد؛ وانشر رحمتك على العباد.
    قال سيدُنا علي (رضي الله عنه): الناسُ ثلاثة عالمٌ رباني ومتعلمٌ على سبيل نجاة وهمجٌ رَعاعٌ اتباعُ كُلِ ناعقٍ يميلون مع كُل ريح.

  3. افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أخوكم مشاهدة المشاركة
    Thanks for your reply but I'm sorry it doesn't answer my question.

    I don't have any issue like this:

    "Why is The Qur'an in Arabic"
    OR
    "Why did God not send a copy of the Qur'an directly to every human being? Since He is the Almighty, He could have done this too!"
    Qur'an should be in Arabic. I know Arabic language is unique.
    There are tons of articles out there but it doesn't answer my query.
    I just don't understand the verse from Quran I quoted.

    Can you tell me what the term "Qawm" really mean in 14:4?

    Could anyone answer plzzzzz??? I'm really confused about the verse!

  4. #4

    افتراضي

    Assalam alaikum
    Yes, in arabic people may be translated to
    الناس
    but here qawm is more or less like the "local people" like tribe, citizens
    http://translate.google.com/#ar/en/%D9%82%D9%88%D9%85

    قَوْم ( الجذر: قوم - المجال: شعوب وأجناس ) : شَعْب
    kinsfolk
    - one's relations by blood
    - a coomunity of people of mainly common descent, history, and language; a tribe or confederation of tribes
    - all the persons
    - the community in general


    قَوْم ( الجذر: قوم - المجال: علاقات ) : أَهْل
    family
    - a set of parents and children, or of relations, living together
    - one's relatives or family
    - one's relations, referred to collectively, relationship by blood
    - one's relations by blood
    - relatives by blood or marriage
    - people living in a particular area
    - peoples who live or have a home in a place, not visitors
    http://www.almaany.com/home.php?lang..._word=2&dspl=0

    so, qawm is different from"mankind".

  5. افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أخوكم مشاهدة المشاركة
    Assalam alaikum
    Yes, in arabic people may be translated to
    الناس
    but here qawm is more or less like the "local people" like tribe, citizens
    http://translate.google.com/#ar/en/%D9%82%D9%88%D9%85

    قَوْم ( الجذر: قوم - المجال: شعوب وأجناس ) : شَعْب
    kinsfolk
    - one's relations by blood
    - a coomunity of people of mainly common descent, history, and language; a tribe or confederation of tribes
    - all the persons
    - the community in general


    قَوْم ( الجذر: قوم - المجال: علاقات ) : أَهْل
    family
    - a set of parents and children, or of relations, living together
    - one's relatives or family
    - one's relations, referred to collectively, relationship by blood
    - one's relations by blood
    - relatives by blood or marriage
    - people living in a particular area
    - peoples who live or have a home in a place, not visitors
    http://www.almaany.com/home.php?lang..._word=2&dspl=0

    so, qawm is different from"mankind".
    Wa'alaikum Assalam
    Jazakallah khair..
    That helped..Thank you soo much.

  6. افتراضي

    Wa'alaikum Assalam

    any messenger god send him to all humanity by the language of his people in their time

    for example mosses pbuh god send him to Children of Israel and Pharaoh , any person from another language learn that language (Hebrew) and follow mosses pubh religion

    Mohamed pubh sent to arabs and all humanity too

    the verse just confirmed that any prophets sent by clear language of his people

    Verse: And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people to state clearly for them, and Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills. And He is the Exalted in Might, the Wise." (14:4)

    this is not mean to erase another nation or people it`s always for all humanity from any language

    Blest be He who hath revealed the Criterion unto His bondman thathe may be unto the worlds a warner. (1)

    Blessed is He Who sent down the criterion (of right and wrong, i.e. this Qur'ân) to His slave (Muhammad SAW) that he may be a warner to the 'Alamîn (mankind and jinn). (1)

  7. افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abdulmajeedmda مشاهدة المشاركة
    Wa'alaikum Assalam

    any messenger god send him to all humanity by the language of his people in their time

    for example mosses pbuh god send him to Children of Israel and Pharaoh , any person from another language learn that language (Hebrew) and follow mosses pubh religion

    Mohamed pubh sent to arabs and all humanity too

    the verse just confirmed that any prophets sent by clear language of his people

    Verse: And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people to state clearly for them, and Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills. And He is the Exalted in Might, the Wise." (14:4)

    this is not mean to erase another nation or people it`s always for all humanity from any language

    Blest be He who hath revealed the Criterion unto His bondman thathe may be unto the worlds a warner. (1)

    Blessed is He Who sent down the criterion (of right and wrong, i.e. this Qur'ân) to His slave (Muhammad SAW) that he may be a warner to the 'Alamîn (mankind and jinn). (1)
    Jazakallah for your reply. Okay now I make it out what the verses mean thank you.

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. Question about cost of apostasy
    بواسطة Maria al-Qibtiyya في المنتدى Articles in other languages
    مشاركات: 48
    آخر مشاركة: 12-26-2012, 04:10 PM
  2. Question about cost of apostasy
    بواسطة Maria al-Qibtiyya في المنتدى قسم الحوار العام
    مشاركات: 9
    آخر مشاركة: 12-21-2012, 04:08 PM
  3. A question
    بواسطة frozen-heart في المنتدى قسم الحوار عن المذاهب الفكرية
    مشاركات: 11
    آخر مشاركة: 11-12-2010, 04:52 AM
  4. Question about a verse from Quran
    بواسطة Zee في المنتدى قسم الحوار عن الإسلام
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 09-03-2007, 05:17 AM
  5. how can we reply to this question
    بواسطة samraa في المنتدى قسم الحوار عن الإسلام
    مشاركات: 11
    آخر مشاركة: 01-26-2005, 08:29 PM

Bookmarks

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
شبكة اصداء