اقرأ جيدا مشاركة 68... فيها ما هو كاف لصادق في الطلب... وانما ساجيبك عن المشاركة 84 ... الصفات المشتركة من الكتب المختصة
(إن في السماوات والأرض لآيات للمؤمنين () وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون () واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون () تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون ()
كتابي: مختصر رحلة إلى الايمان
خواطري حول التطور: لقد طلقت نظرية التطور بالثلاثة
تعرف على عظمة الله في مخلوقاته: سلسلة الذين يتفكرون
علي ما اعتقد اخي ابو حب الله تكلم عنها
كلمة هامان تثبت أن القرآن من عند الله هامان
(نطق هامان و اسمه )
التعديل الأخير تم 04-10-2014 الساعة 12:50 PM
مواضيع مدونة نسف الالحاد
فضائح الدروانيه وفضائح اخلاق الملاحده الاجراميه (مهم)
فضائح الدروانيه وفضائح اخلاق الملاحده الاجراميه و تزيفيات غير مهنية و تساؤلات إستفسارية (مهم) الجزء الثاني
مواضيع مختارة في نقد التطور (متجدد)
لماذا الإسلام طريق الحق!!؟؟(حوار بين الإيمان و الإلحاد)
http://antishobhat.blogspot.com/p/blog-page_7.html
مجموعة ورينا علمك علي الفيس بوك
https://www.facebook.com/photo.php?f...type=1&theater
مع إحترامي وتوقيري الشديدين لك ا/ محمد الباحث و مُعَلِمنا / أبوحب الله
فإن هذا الموضوع به خطأ علمي كبير فالنطق السليم لرئيس عمال المحاجر >> حامان
مقطع سيبين فيه دكتور متخصص في جامعة عين شمس أن الحبل الملتف في الهيروغليفية = حرف الحاء .....وليس الهاء أو الحاء والهاء كما يصر بعض الاخوة .
http://www.youtube.com/watch?v=VcTAoD1oLLE
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
انت فهمتني غلط , انا افتكرتك بتعارض رأي الأخ أحمد عبدالله و الأخ محمد الباحث في أمر الإعجاز
أسف لم أرى هذه المشاركة .وهامان اسم فرعوني أيضاً .......بشكل حرفي تماماً
حتي لو فرضنا عدم التعريب
ها = في المصرية القديمة تعني الفعل ينزل........أو........أداة نداء قبل الاسم
آمان = النطق السليم للإله الوثني آمون كما سبق
الخلاصة
هاآمان = يا آمون
أو
هاآمان = الاله آمون يتنزل
أستغفر الله العظيم
هامان
في ظني هو تغيير معجز لاسم وزير رعمسيس (آمان أم أينت) فليست الآية العظيمة كونه كغيره من آيات تفصيل وشخصيات قصة موسي وفرعون في القرآن والسنة
بل حتي تغيير الاسم أو تعريبه أتي القرآن العظيم باسم فرعوني صِرف ............وخالف القصة الاسطورية لليهود عن إستر وهامان ومردخاي التي إستوحاها يهود ما بعد السبي من شخصيات وآلهه بابلية وثنية مثل عِشتار والاله هيمون الوثني والاله الوثني الآخر مردوخ
ليصبح إستِر // ومردخاي و// هامان
يقول الدكتور عبد الجليل شلبي الأمين العام السابق لمجمع البحوث الإسلامية
ويشير إلى أن قصة الفتاة أستير والملك ووزيره هامان قصة خيالية وأسطورة من الأساطير لا حقيقة لها. ويبرهن على ما يقول كالتالي: "إنها (أي قصة أستير) لم تذكر في غير التوراة، والنبيّان "عزرا" و"نحميا" اللذان كانا من أوائل العائدين من بابل، واللذان قصّا قصة السبي البابلي لم يشيرا إلى أستير ولا إلى أي شيء مما جاء في السفر المسمى باسمها، وكذلك المؤرخ الإغريقي "هيروديت" الذي عاصر أكزسيس ودوّن سيرته لم يشر إلى أستير وأحداثها. وربما كان اسم أستير محرفًا عن عشتار، وهذا مما يوضح أن القصة أخذت عن أسطورة بابلية"
محاولاً إدخال هامان المجهول في جملة مفيدة بعد ضياع التوراة و تحريفها
ولكم أيضاً الاخوة الكرام والزملاء الباحثين عن الحق كما نوه أخي د/ أحمد عبد الله عن آسية بنت مزاحم في تاريخ الفراعنة
http://www.kalemasawaa.com/vb/showthread.php?t=19301
والله أعلي وأعلم
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
لم اخطئ ابدا لما سررت عندما رأيتك اخ احمد تتابع الموضوع... كنت اعلم ان لديك المزيد... اشكرك على الاضافة...
وهذا نقل اضافي...
Ameneminet
19th Dynasty
A contemporary of King Ramesses II when he was Crown Prince, Ameneminet was one of Ramesses' closest companions and served him in a variety of important posts when he succeeded to the kingship. He was the son of the influential High Priest of Amun, Wennufer, and his uncle was High Priest of Min and Isis at Koptos. Ameneminet's official career began when he was appointed a Royal Charioteer and the king's Superintendent of Horse. He went on to become Royal Envoy to All Foreign Lands, a very high rank at the court; in this capacity he reported to the king directly on all issues affecting Egypt's relations with her neighbors, a department of state on which Ramesses placed great importance. Later still, he was Chief of Works and Commander of the Medjay MilitiaRead more:#http://www.touregypt.net/who/amenemi...#ixzz2yTfYMlOL
http://www.touregypt.net/who/ameneminet.htm
لاحظ اخر جملة ما اجملها
(إن في السماوات والأرض لآيات للمؤمنين () وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون () واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون () تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون ()
كتابي: مختصر رحلة إلى الايمان
خواطري حول التطور: لقد طلقت نظرية التطور بالثلاثة
تعرف على عظمة الله في مخلوقاته: سلسلة الذين يتفكرون
هذه الجملة في المشاركة 100 من عندي ودخلت خطأ في كلام الدكتور
محاولاً إدخال هامان المجهول في جملة مفيدة بعد ضياع التوراة و تحريفها
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
وكدليل على اختلال وصول النطق الهيرو السليم الينا... وان التوفيق بين امان وهامان امر مقبول انقل هذا المقطع للفائدة
We are now left with some linguistic issues which may connect ancient Egyptian#’IMN#(i.e.,#amana) with Qur’anic Haman (orhmn, if we consider only the consonants). It was noted earlier that ancient Egyptian#’IMN#was written as#amana#in the contemporary cuneiform inscriptions and most likely pronounced with the initial ‘a’ as voiceless frictive, i.e., a breathy ‘a’ sound rather than a clear vocalised ‘a’. The#phonology of Arabic language#shows that there exists numerous frictives in Arabic[222]#– the voiceless frictives being ف, س, ش, ص, ث, خ, ح and ه.#Out of these, only ح and ه are closest in terms of phonetics to ancient Egyptian ‘’I’ – a voiceless frictive. Arabic ‘ḥ’ (ح) represents a voiceless#pharyngeal#frictive[223]#and this is also found independently in ancient Egyptian as ‘ḥ’.[224]#Effectively, we are now left with ‘h’(ه), which in Arabic represents a voicelessglottal#frictive.[225]#One may be tempted to consider Arabic ‘hamza’ (أ), the first letter of the Arabic alphabet, to write ancient Egyptian#’IMN#or#amana. However, ‘hamza’ is a#glottal#stop.[226]#On the other hand, the letter#alif#represents a long vowel.[227]Clearly, neither ‘hamza’ nor#alif#satisfy the phonetic conditions to write ancient Egyptian ‘’I’ (i.e., a voiceless frictive) in Arabic. This may explain as to why the ancient Egyptian#’IMN#or#amana#came to be written as#Haman#(هامان) in Arabic. Staying on topic, a similar parallel is#Haman#(i.e., המן) in the Hebrew Bible, which, due to linguistic considerations, is written as#Aman#(i.e., Αμαν) in the Greek Old Testament, i.e., the Septuagint.[228]#Throughout most of the 5th century BCE, the local Athenian alphabet (‘Old Attic alphabet’) was used to write Attic Greek. The Old Attic Greek alphabet had the voiceless glottal frictive called#heta, written as ‘H’, and was originally used to represent the sound /h/. The latter part of the 5th century BCE saw the gradual adoption of a different version of the Greek alphabet, the Ionic alphabet. After the adoption of the Ionic alphabet, the sound /h/ continued to be part of Attic Greek but simply ceased to be represented in writing in Ionic Greek.[229]#Thus#heta#(i.e., ‘H’) changed to#eta#(i.e., η) in Ionic Greek.#Therefore, the Septuagint, an ancient Greek translation of the Hebrew Bible from#c. 3rd century BCE, ended up using#alpha#(i.e., ‘A’ or ‘α’) to represent the Hebrew ‘h’ or ה, a glottal frictive, in Haman.
http://www.islamic-awareness.org/Qur...nal/haman.html
(إن في السماوات والأرض لآيات للمؤمنين () وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون () واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون () تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون ()
كتابي: مختصر رحلة إلى الايمان
خواطري حول التطور: لقد طلقت نظرية التطور بالثلاثة
تعرف على عظمة الله في مخلوقاته: سلسلة الذين يتفكرون
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
Bookmarks