قال تعالى في سورة مريم : يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا. [ مريم : 7]
قال ابن كثير رحمه الله : وقوله : ( لم نجعل له من قبل سميا ) قال قتادة ، وابن جريج ، وابن زيد : أي لم يسم أحد قبله بهذا الاسم ، واختاره ابن جرير ، رحمه الله.
وقال مجاهد : ( لم نجعل له من قبل سميا ) أي : شبيها.
أخذه من معنى قوله : ( فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا ) [ مريم : 65 ] أي : شبيها
وقال علي بن أبي طلحة ، عن ابن عباس : أي لم تلد العواقر قبله مثله. اهـ
لكن على القول الأول هل كان "يحيى" عليه السلام أول من سمي بهذا الإسم؟
لمعرفة ذلك علينا أن نبحث في أصل الاسم. يعرف "يحيى" عليه السلام في "الإنجيل" أو "العهد الجديد" باسم "يوحنا" Iōannēs Ἰωάννης وهو النسخة اليونانية من الاسم العبراني "يوحانان" יוֹחָנָן‬ أو "يهوحانان" יְהוֹחָנָן‬ ويعني "يهوه حنون أو رؤوف" و يهوه هو اسم الإله في العهد القديم أو التوراة بالإضافة إلى "إلوهيم". وقد سمي به كثيرون في العهد القديم قبل يحيى عليه السلام ISBE. ولعله كان لقبا يلقب به. وقد ورد فى سورة مريم : يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا * وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا. الآية
إلا أن القول بأن "يحيى" تعريب "يوحانان" أو "يوحنا" فيه نظر و الأرجح أن "يحيى" هو تعريب الاسم العبراني " يَحَيَّىَ" Yechiyah יחיה.
وهذا الاسم لم يرد إلا مرة واحدة في "الكتاب المقدس" (1 أخبار 15: 24) و استخدم في الإشارة لحارس بوابة الخيمة في عهد داود عليه السلام إلا أن نفس الإصحاح من نفس السفر (العدد 18 و 21) ذكر أن اسمه "يعيئيل". حيث ذُكر إلى جانب شخص يدعى "عُوبِيدُ أَدُومَ" باعتبار أنهما من حراس بوابة الخيمة (حيث تابوت العهد) في الموضعين ( العدد 24 و 18). فضلا عن كونهما عازفين على العيدان (العدد 21). و معاجم و قواميس الكتاب المقدس مثل الموسوعة الكتابية المعيارية العالمية ISBE وقاموس Anchor Bible Dictionary وغيرهما ذكرت أن الاسمين هما إشارة لنفس الشخص. وزعم بعضهم أنه هو نفسه " يَحِيئِيلَ " יְחִיאֵל المذكور في نفس الإصحاح (العدد 20) إلا أنه ورد كعازف على الرباب وليس العيدان وقد ورد هذا الاسم فى عديد من المواضع بالعهد القديم ISBE.
و بخلاف " يَحَيَّىَ" Yechiyah יחיה فالاسم "يعيئيل" יְעִיאֵ֖ל - بحسب الموسوعة الكتابية المعيارية العالمية - ورد في تسعة مواضع من العهد القديم.
و يَحَيَّىَ يختلف تماما عن "يعيئيل" وكونه ذكر أولا وأكثر من مرة في نفس الإصحاح دل على أنه اسمه الحقيقي وليس يَحَيَّىَ ولو افترضنا جدلا أن يَحَيَّىَ هو يَحِيئِيلَ فالأخير هو الاسم الحقيقي للشخص المذكور أيضا لأنه ذكر أولا ولكون الإسم معروف وله نظائر متعددة بالعهد القديم تماما مثل يعيئيل.
و يَحِيئِيلَ تعني في العبرية "إلوهيم يحيا" بينما كلمة يَحَيَّىَ تعني "يَهْوَه يحيا" و إلوهيم و يهوه هما اسمان مختلفان لله في العهد القديم كما تقدم. و "إلوهيم" אֱלֹהִים‬ تعني حرفيا "إله" لكن في صيغة الجمع, بينما كلمة "يهوه" יְהֹוָה‬ مختلف في معناها الحرفي و قيل أنها تعني "الذي يوجد كل ما له وجود".