أبو المسيطر
02-14-2011, 10:04 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله رب العالمين الحمدلله رازق الخلق باعث الأولين والأخرين الحمدلله عدد نجوم السماء وعدد قطر الماء وعدد ما خلق من خلق في البحر أو السماء والأرضين.
وأصلي وأسلم على المصطفى المختار المبعوث رحمة للعالمين النذير البشير محمد الكريم صلى الله عليه واله وصحبه وسلم تسليماً كثيرا.
ثم أما بعد
من عجائب القاديانيين الغلاميين أنهم يزعمون أن كتب غلامهم هي معجزات لم يؤتى بشر أخر مثلها في الفصاحة والكلام المنمق.
ولكن المستغرب فعلهم النقيض لهذا الأمر!!
فلو كانت تلك الكتب فيها الفائدة العظمى للبشرية لتم نشرها لتستفيد الأمم بهذه الكتب.
أليس كذلك
ولكن الكتب هذه مكانها محفوظ عند الغلاميين فالغلام اليوم مر على هلاكه 100 سنة وتزيد قليلا.
ولغاية اليوم لم تترجم هذه الكتب؟؟؟؟؟؟؟
فما فائدة بعثه ان كان من المبعوثين؟
وما فائدة هذه الكتب ان بقيت على حالها ولم تترجم؟
يقول الغلام ( بأن من لم يقرأ كتبي على الاقل ثلاث مرات ففي إيمانه شك))
ونحن نتسائل كيف للعربي في فلسطين أن يقرأ تلك الكتب التي كتبها الغلام باللغة الفارسية أو الاوردوية أو الإنجليزية؟؟
لنرى ما الذي يقوله الغلاميين
جاء في كتاب (( نزول المسيح )) لمؤلفه الغلام ص 5
لقد أوحى الله سبحانه وتعالى إلى المسيح الموعود ما تعريبه " سأبلغ دعوتك إلى أقصى الأرضين" فعلى كل احمدي أن يطالع كتب المسيح الموعود بُغية تبليغ دعوته على أحسن وجه ينظر الإخوة العرب العرب الذين لا يعرفون اللغة الأوردية بتحسر على ما فاتهم أو يفوتهم من الكنوز الروحانية العظيمة التي تركها لنا المسيح الموعود مغبطين أهل هذه اللغة.
ثم يقول : بل يلومون الملمين بالأردية على عدم نقل هذه الكنوز الدفينة إلى لغتهم.
كما شاهدتم يا إخوتي ما الذي يقال عند الغلاميين فهم يريدون أن يقرأوا كتب الغلام ولكن يبدوا أن هناك مانع يمنع ترجمة هذه الكتب.
أليس كذلك
ولابد أنه سبب مانع كبير
فالمادة موجودة فهم يبذلون أموال كثيرة لعدة مشاريع فيا ترى كم سيكلفهم ترجمة كتب الغلام ؟
وكذلك لديهم إناس من أصول هندية وباكستانية يعرفون اللغة العربية فما المانع اذا؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
المترجم موجود والمادة موجودة
اعتقد ان المانع بسبب الكفريات الموجودة في كتب الاوردو فلو ترجمة هذه الكتب لرجع الكثير الكثير من العرب للإسلام الحق الاسلام المحمدي الصافي وليس القادياني الاحمدي الذي يحاول سرقة الاسلام ونسبه اليه.
يقول الغلام الذي يتباهى به الغلاميين بأنه من افصح من تكلم بالعربية:
((إنها سيجعل ثيبة و يموت بعلها و أبوها إلى ثلاث سنة من يوم النكاح)) - كتاب الوحي القادياني (تذكرة) ص 160
ويالها من لغة وكأنه هندي يعمل في بقالة في الخليج العربي
ثم يا اخواني حينما قام الغلاميين بترجمت هذا النص الغلامي تم تحريف النص وتعديله لأنهم لو وضعوا هذا النص لصاروا اضحوكة اكثر مما هم اضحوكة .
والكذب من طبع الكذاب فهم يعدلون على نبيهم أخطاءه.
الترجمة كما جاءت في كتاب السيرة اللامطهرة تأليف مصطفى ثابت.
((يموت أبوها وبعلها إلى ثلاث سنوات من يوم النكاح))
يا خيبتهم
السؤال بما ان الظروف متوافرة والعدة متوافرة لماذا لم تترجم كتب هذا الغلام الذي ادعى كذباً وزورا بأنه نبي؟
الحمدلله رب العالمين الحمدلله رازق الخلق باعث الأولين والأخرين الحمدلله عدد نجوم السماء وعدد قطر الماء وعدد ما خلق من خلق في البحر أو السماء والأرضين.
وأصلي وأسلم على المصطفى المختار المبعوث رحمة للعالمين النذير البشير محمد الكريم صلى الله عليه واله وصحبه وسلم تسليماً كثيرا.
ثم أما بعد
من عجائب القاديانيين الغلاميين أنهم يزعمون أن كتب غلامهم هي معجزات لم يؤتى بشر أخر مثلها في الفصاحة والكلام المنمق.
ولكن المستغرب فعلهم النقيض لهذا الأمر!!
فلو كانت تلك الكتب فيها الفائدة العظمى للبشرية لتم نشرها لتستفيد الأمم بهذه الكتب.
أليس كذلك
ولكن الكتب هذه مكانها محفوظ عند الغلاميين فالغلام اليوم مر على هلاكه 100 سنة وتزيد قليلا.
ولغاية اليوم لم تترجم هذه الكتب؟؟؟؟؟؟؟
فما فائدة بعثه ان كان من المبعوثين؟
وما فائدة هذه الكتب ان بقيت على حالها ولم تترجم؟
يقول الغلام ( بأن من لم يقرأ كتبي على الاقل ثلاث مرات ففي إيمانه شك))
ونحن نتسائل كيف للعربي في فلسطين أن يقرأ تلك الكتب التي كتبها الغلام باللغة الفارسية أو الاوردوية أو الإنجليزية؟؟
لنرى ما الذي يقوله الغلاميين
جاء في كتاب (( نزول المسيح )) لمؤلفه الغلام ص 5
لقد أوحى الله سبحانه وتعالى إلى المسيح الموعود ما تعريبه " سأبلغ دعوتك إلى أقصى الأرضين" فعلى كل احمدي أن يطالع كتب المسيح الموعود بُغية تبليغ دعوته على أحسن وجه ينظر الإخوة العرب العرب الذين لا يعرفون اللغة الأوردية بتحسر على ما فاتهم أو يفوتهم من الكنوز الروحانية العظيمة التي تركها لنا المسيح الموعود مغبطين أهل هذه اللغة.
ثم يقول : بل يلومون الملمين بالأردية على عدم نقل هذه الكنوز الدفينة إلى لغتهم.
كما شاهدتم يا إخوتي ما الذي يقال عند الغلاميين فهم يريدون أن يقرأوا كتب الغلام ولكن يبدوا أن هناك مانع يمنع ترجمة هذه الكتب.
أليس كذلك
ولابد أنه سبب مانع كبير
فالمادة موجودة فهم يبذلون أموال كثيرة لعدة مشاريع فيا ترى كم سيكلفهم ترجمة كتب الغلام ؟
وكذلك لديهم إناس من أصول هندية وباكستانية يعرفون اللغة العربية فما المانع اذا؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
المترجم موجود والمادة موجودة
اعتقد ان المانع بسبب الكفريات الموجودة في كتب الاوردو فلو ترجمة هذه الكتب لرجع الكثير الكثير من العرب للإسلام الحق الاسلام المحمدي الصافي وليس القادياني الاحمدي الذي يحاول سرقة الاسلام ونسبه اليه.
يقول الغلام الذي يتباهى به الغلاميين بأنه من افصح من تكلم بالعربية:
((إنها سيجعل ثيبة و يموت بعلها و أبوها إلى ثلاث سنة من يوم النكاح)) - كتاب الوحي القادياني (تذكرة) ص 160
ويالها من لغة وكأنه هندي يعمل في بقالة في الخليج العربي
ثم يا اخواني حينما قام الغلاميين بترجمت هذا النص الغلامي تم تحريف النص وتعديله لأنهم لو وضعوا هذا النص لصاروا اضحوكة اكثر مما هم اضحوكة .
والكذب من طبع الكذاب فهم يعدلون على نبيهم أخطاءه.
الترجمة كما جاءت في كتاب السيرة اللامطهرة تأليف مصطفى ثابت.
((يموت أبوها وبعلها إلى ثلاث سنوات من يوم النكاح))
يا خيبتهم
السؤال بما ان الظروف متوافرة والعدة متوافرة لماذا لم تترجم كتب هذا الغلام الذي ادعى كذباً وزورا بأنه نبي؟