عفواً أخطأت أحسب أن جمع نظير " نظائر " لا " نظراء" ،
فنقول "نظائر الخلقة ، نظائر الهيدروجين ..إلخ " ، وحينئذ ربما من الأفضل لو كانت " يا نظيرَ الخِلقة " ، والله أعلم .
وكذلك أهم جزء من أقسام الكلم في الإنجليزية حول create ، creatures مخلوقات .
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو حب الله
أنا أيضا أعلم فلاحا صحا يوما فقال لإخوانه وهم يحرثون :
أنا بصراحة لا أكترث بما تقومون به هنا أبدا ...
ثم لم يكد يفرغ من كلماته : حتى انحنى يحرث معهم !
مفارقة لطيفة ...
نعم ربما كان كذلك يَحرِثُ ، وإنما ليس بنفس المعول .
فأحدهم يحرث الأرض وهو يشتمها ويسبها و يلعنها ،فحينما يرى حاله يظن وكأنما كان
يتشفى من جماد ..؟
حتى و أن صارعت تلك الفكرة المنطق في رأس الظّان
" ما ثمرة التشفي من جماد ؟" ، و تغيب عنه ثمرة " تهيئة الأرض للزراعة " مغيب الشمس في حلك الظلام .
و أما الآخر فيحرث الأرض لا يعطيها إلا قدر حقها من ضرب يشقها، ودفع يزيح عنها الحجارة..
أرجى في تحقيق الثمرة من فعله الأصل " تهيئتها للزراعة " لا غير .
قد أعود هنا لأستفهم حول الرياضيات هذه المرة وليس اللغة .
Bookmarks