صفحة 1 من 4 123 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 15 من 48

الموضوع: Arabic speakers please help

  1. افتراضي Arabic speakers please help

    Assalamu alaikum
    I'll post some words in English so please translate it in Arabic
    when I get the meaning of one word I'll post more

    Sorry I don't know I'm posting in a correct section or not
    Mods please you can move this thread to the specific section

    Anyways i want to ask

    What is the Arabic of
    I'm sorry


    Thanks

  2. #2

    افتراضي

    أنا أسف.
    transliteration:
    Ana Assef
    قال الحسن الكتاني: «ما من مسألة اختلف فيها الفقهاء بين مشدد على المرأة وميسّر، فإن ابن حزم يسلك سبيل التيسير، وعنده أن المرأة في الأحكام كالرجل إلا ما خصّه الدليل... وأنظر إلى كثير من الفقهاء، خاصة المتأخرين منهم، فإنهم يلمح من كلامهم استنقاص المرأة والتحجير عليها مرة بحجة قصورها وأخرى بحجة سد الذرائع. وهذا ما لم أجده عند ابن حزم، بل الصالحات منهن عنده صالحات والفاسدات بحسب فسادهن، مثلهن في ذلك مثل الرجال».

  3. افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة BStranger مشاهدة المشاركة
    أنا أسف.
    transliteration:
    Ana Assef
    Thanks
    same for male female?
    I mean if I'm addressing to a sister or brother or a sister or brother say this to me
    the same term Ana Assef will be used?

  4. #4

    افتراضي

    sorry, if you are female you would say:
    أنا أسفة
    transliteration:
    Ana Assefa

    the gender of the addressed doesn't matter
    قال الحسن الكتاني: «ما من مسألة اختلف فيها الفقهاء بين مشدد على المرأة وميسّر، فإن ابن حزم يسلك سبيل التيسير، وعنده أن المرأة في الأحكام كالرجل إلا ما خصّه الدليل... وأنظر إلى كثير من الفقهاء، خاصة المتأخرين منهم، فإنهم يلمح من كلامهم استنقاص المرأة والتحجير عليها مرة بحجة قصورها وأخرى بحجة سد الذرائع. وهذا ما لم أجده عند ابن حزم، بل الصالحات منهن عنده صالحات والفاسدات بحسب فسادهن، مثلهن في ذلك مثل الرجال».

  5. افتراضي

    OK, Thanks.

    What is the Arabic of

    I'm busy

  6. #6

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Maria al-Qibtiyya مشاهدة المشاركة
    OK, Thanks.

    What is the Arabic of

    I'm busy
    أنا مشغولة.
    قال الحسن الكتاني: «ما من مسألة اختلف فيها الفقهاء بين مشدد على المرأة وميسّر، فإن ابن حزم يسلك سبيل التيسير، وعنده أن المرأة في الأحكام كالرجل إلا ما خصّه الدليل... وأنظر إلى كثير من الفقهاء، خاصة المتأخرين منهم، فإنهم يلمح من كلامهم استنقاص المرأة والتحجير عليها مرة بحجة قصورها وأخرى بحجة سد الذرائع. وهذا ما لم أجده عند ابن حزم، بل الصالحات منهن عنده صالحات والفاسدات بحسب فسادهن، مثلهن في ذلك مثل الرجال».

  7. افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة BStranger مشاهدة المشاركة
    أنا مشغولة.
    There is no zabr /zair so i don't know how to read this
    but i guess, is it
    Ana mashgulah??

  8. #8

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Maria al-Qibtiyya مشاهدة المشاركة
    There is no zabr /zair so i don't know how to read this
    but i guess, is it
    Ana mashgulah??
    yes.
    قال الحسن الكتاني: «ما من مسألة اختلف فيها الفقهاء بين مشدد على المرأة وميسّر، فإن ابن حزم يسلك سبيل التيسير، وعنده أن المرأة في الأحكام كالرجل إلا ما خصّه الدليل... وأنظر إلى كثير من الفقهاء، خاصة المتأخرين منهم، فإنهم يلمح من كلامهم استنقاص المرأة والتحجير عليها مرة بحجة قصورها وأخرى بحجة سد الذرائع. وهذا ما لم أجده عند ابن حزم، بل الصالحات منهن عنده صالحات والفاسدات بحسب فسادهن، مثلهن في ذلك مثل الرجال».

  9. افتراضي

    Arabic translation for this please

    I love Allah more than anyone more than anything

  10. افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Maria al-Qibtiyya مشاهدة المشاركة
    Arabic translation for this please

    I love Allah more than anyone more than anything
    No one answered
    Why

  11. #11

    افتراضي

    Because tomorrow is start of weekend in Arabic /Muslim countries, people tend to close their laptop and have weekend activities visiting relatives and prepare for weekend

    The translation of this phrase could be
    احب الله اكثر من أي احد واكثر من أي شيء
    Ohibbullah akthar min ai ahad wa akthar min ai shai
    ثلاث مهلكات: شح مطاع وهوىً متبع وإعجاب المرء بنفسه

  12. افتراضي

    Now what to say about

    I will pray for you

  13. #13

    افتراضي

    أخي طالب علم، لمَ قد تريد الأخت أن تقول "سأصلي من أجلك" لأنثى؟ هي تقصد ستصلي لله، ولا تقصد -على ما أظن- ستصلي لأجل رجل ولا لأجل امرأة.
    والأخت قد تفهم من كلامك أنها لو كانت هي أنثى، سيكون عليها أن تقول.. سأصلي من أجلكِ. وهذا كما تعلم ليس سليمًا. فليتك تقوم سريعًا الآن بتعديل المشاركة قبل أن ينتهي وقت تعديل المشاركة!

  14. #14
    تاريخ التسجيل
    May 2012
    الدولة
    بلاد الشام- على اكناف بيت المقدس
    المشاركات
    968
    المذهب أو العقيدة
    مسلم

    افتراضي

    أخي طالب علم، لمَ قد تريد الأخت أن تقول "سأصلي من أجلك" لأنثى؟ هي تقصد ستصلي لله، ولا تقصد -على ما أظن- ستصلي لأجل رجل ولا لأجل امرأة.
    والأخت قد تفهم من كلامك أنها لو كانت هي أنثى، سيكون عليها أن تقول.. سأصلي من أجلكِ. وهذا كما تعلم ليس سليمًا. فليتك تقوم سريعًا الآن بتعديل المشاركة قبل أن ينتهي وقت تعديل المشاركة!
    جزاك الله خيرا...
    ارجو ان تكتب الترجمة انت إذا بارك الله فيك...
    ظننتها من باب الدعاء...
    يعني مما هو شائع لدى العوام...
    جزاك الله خيرا مجددا
    (إن في السماوات والأرض لآيات للمؤمنين () وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون () واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون () تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون ()

    كتابي: مختصر رحلة إلى الايمان
    خواطري حول التطور: لقد طلقت نظرية التطور بالثلاثة
    تعرف على عظمة الله في مخلوقاته: سلسلة الذين يتفكرون



  15. افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Maria al-Qibtiyya مشاهدة المشاركة
    Now what to say about

    I will pray for you
    Still waiting for Arabic translation for this one

    Plus while replying please tell me if i say this "I'll pray for you" to my friend (a girl) what should i tell her.

    Furthermore, If a brother say this to a brother how should he speak these words in Arabic

    ^ could anybody make a reply for this please thanks

صفحة 1 من 4 123 ... الأخيرةالأخيرة

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. English: Teaching Arabic to non-native speakers
    بواسطة قلب معلق بالله في المنتدى Articles in other languages
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 04-12-2013, 09:59 PM
  2. اختبار الذكاء Arabic IQ Test
    بواسطة loulou ranim في المنتدى قسم الاستراحة والمقترحات والإعلانات
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 12-16-2011, 01:58 PM
  3. http://www.harunyahya.com/arabic/index.php
    بواسطة دلشاد في المنتدى قسم الحوار عن المذاهب الفكرية
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 12-12-2008, 06:01 PM

Bookmarks

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
شبكة اصداء