و حتى لا يقول أحد المفتونين بالشرق - عبر الأنمي غالباً
- أن لغة اليابان أفضل فأقول بأن حالها أسوأ من أختها في الغرب ! فهي تفتقر للآتي :
1) من الحروف :
همزة ساكنة مثل ما في "ماء" .
الثاء و ينطق سيناً
الحاء و ينطق هاءً
الذال و ينطق زاياً
الصاد و ينطق سيناً
الضاد و لست واثقاً كيف ينطقونه
الطاء و ينطق تاءً
الظاء و لست أدري كيف ينطق
العين و تنطق همزة
الغين و أحسبه ينطق بحرف g اللاتيني
القاف و ينطق كافاً
اللام - أي و الله ! اللام ! - و ينطق راءً
و ليس هذا كل شيء ! فحين يحاول أهل اليابان نطق السين مكسورة تنقلب إلى شين ! بالإضافة لصعوبات أخرى .
2) من الضمائر :
ضمير الغائب ! فلا يقولون "هو" أو "هي" أو "هما" أو "هم" ! و بدلاً عن ذلك يشيرون للغائب باسمه أو بمصطلحات "ذاك" و "أولائك" و غيرها .
و مع هذا فللأمانة ، تحوي اليابانية على تنوعات كثيرة للمتحدث و المخاطب . فللمتحدث بضع ضمائر للمؤنث و بضع ضمائر للمذكر و عدد لست واثقاً منه من الضمائر التي تصلح للجنسين . و للمخاطب فهناك بضع ضمائر تختلف في درجة تقدير الشخص و بعضها تستخدم للاحتقار . بالإضافة إلى ضمائر قل استخدامها بعد التغريب .
3) من المصطلحات و المفردات :
الكثير ! حتى دخلت الإنجليزية في العديد من وسائطهم الإعلامية .
Bookmarks