بسم الله الرحمن الرحيميدعى كثير من الملاحده أن النصوص الاركيولوجيه فى مختلف الأنحاء أقرت انه لا وجود لذكر الأنبياء و الأديان السماوية فى الآثار والنقوشات القديمة
ولكن يوجد أثار للمعبودات الوثنية ونقوشات للتفاصيل الاجتماعية القديمة
ومن هنا قرروا أن الكتب السماوية لابد أنها من محض خيال عقول وتراث البشر ولا علاقة لها بالواقع ولا يوجد دليل اثري يدل على وجود الأنبياء فى الأماكن التي من المفترض أنهم استوطنوا فيها او عاشوا بها
ولكن نرد على هؤلاء بالتالي
ورود ذكر النبى محمد بالنقوشات والادلة الاثريه
https://www.eltwhed.com/vb/showthrea...E1%E5%CC%D1%EC
ذكر النبي داود وسليمان فى نقوشات تل الدانا
https://www.livescience.com/65241-king-david.html
قبر النبى ناحوم من انبياء بنى اسرائيل
https://www.ynetnews.com/articles/0,...838948,00.html
ذكر اسم والد النبى يحزئيل اللاوى فى نقش مدينة داود بالقدس (زكريا بن بناياهو)
http://www.sci-news.com/archaeology/...X8c3LsoSUIhvHE
كشفت الحفريات في القدس عما قد يكون أول دليل خارج الكتاب المقدس لختم النبي إشعياء
https://www.sciencealert.com/biblica...erusalem-8-bce
أقدم نقش معروف لاسم "يهوه" بالكتابة بالهيروغليفية وهي مؤرخة في 1400 ق. تم اكتشاف النقش في المعبد الذي بناه الفرعون المصري أمنحتب الثالث في صليب ، في السودان الحديث. يشير النص إلى مجموعة من أتباع الرب ربما الإسرائيليين
http://galynwiemers.blogspot.com/2012/01/
نقش يعود للقرن السادس قبل الميلاد وردت فيه بالعبريه كلمة ("بيت (أو معبد) الرب")
ومن الجدير بالذكر ان كلمة YHWH يهوة مصطلح مستبدل من الكلمه الاصليه التى هى Elohim " اى ( الله)
http://www.thefleece.org/jehovah.html
نقوش بالهيلوغرفيه عن الرحل الذين يعبدون الرب يهوة فى معبد بناه أمنحتب الثانى
مخطوطة مرنبتاح التى تشير بوضوح الى وجود بنى اسرائيل فى مصر
https://biblearchaeologyreport.com/2...-about-israel/
ورد ذكر يعقوب ويوسف فى النقوشات المصرية القديمة
https://www.bibleandscience.com/archaeology/exodus.htm
عثور على بقايا حطام عربه حربيه تعود لعصر الفراعنه فى قاع البحر الاحمر
https://www.youtube.com/watch?v=fgwokXVZZOk&t=507s
بردية إيبوير
برديه مصريه قديمة تروى المصائب التى حلت بمصر كما اخبر بها القران الكريم والأديان الابراهيميه
{ فَأرْسَلْنا عَلْـيهِمُ الطوفـانَ والجراد والقمل والدم }
Indeed, the Nile overflows, yet none plough for it. Everyone says: “We do not know what will happen throughout the land.”
إن النيل يفيض بالفعل ، لكن لا أحد يستثمر منه. الجميع يقول: "لا نعرف ماذا سيحدث في جميع أنحاء الأرض".
Indeed, [hearts] are violent, pestilence is throughout the land, blood is everywhere, death is not lacking, and the mummy-cloth speaks even before one comes near it.
في الواقع ، [القلوب] عنيفة ، والوباء منتشر في كل مكان ، والدم في كل مكان ، والموت لا ينقص ، وقطعة المومياء تتحدث حتى قبل أن يقترب المرء منها.
( والجراد والقمل)
“Indeed, trees are felled and branches are stripped off.”
في الواقع ، يتم قطع الأشجار وتجريد الأغصان
Neither fruit nor herbage can be found… everywhere barely has perished.”
لا الفاكهة ولا الأعشاب يمكن العثور عليها ... في كل مكان بالكاد هلك ".
Indeed the river is blood, yet men drink of it. Men [shrink] from human beings and thirst for water
إن النهر دم لكن الناس يشربون منه.
“Indeed, all animals, their hearts weep; cattle moan because of the state of the land.”
"إن كل الحيوانات تبكي قلوبهم. تتأوه الماشية بسبب حالة الأرض
Indeed, poor men have become owners of wealth, and he who could not make sandals for himself is now a possessor of riches.
والواقع أن الفقراء أصبحوا أصحاب ثروة ، ومن لم يستطع صنع الصنادل لنفسه ( الحفاة من الخدم) أصبح الآن صاحب ثروة
Indeed, the desert is throughout the land, the nomes are laid waste, and barbariansfrom abroad have come to Egypt.
Indeed, men arrive [. . .] and indeed, there are no Egyptians anywhere.
Indeed, gold and lapis lazuli, silver and turquoise, carnelian and amethyst, Ibhet-stone and [. . .] are strung on the necks of maidservants. Good things are throughout the land, (yet) housewives say: "Oh that we had something to eat!"
في الواقع ، الصحراء منتشرة في جميع أنحاء الأرض ، ودمرت الأسماء ، وجاء البرابرة القادمون من الخارج إلى مصر.
في الواقع ، يصل الرجال [. . .] وبالفعل لا يوجد مصريون في أي مكان.
والواقع أن الذهب واللازورد والفضة والفيروز والعقيق والجمشت وإحيت الحجر [. . .] مدمن على أعناق الخادمات. الأشياء الجيدة منتشرة في جميع أنحاء الأرض ، (ومع ذلك) تقول ربات البيوت: "يا إلهي ، لقد كان لدينا شيء نأكله!
Behold, the fire has gone up on high, and its burning goes forth against the enemies of the land.
Behold, things have been done which have not happened for a long time past; the king has been deposed by the rabble.
Behold, he who was buried as a falcon of biers, and what the pyramidconcealed has become empty.
Behold, it has befallen that the land has been deprived of the kingship by a few lawless men
هوذا النار قد ارتفعت في العلاء وحرقها يخرج على اعداء الارض.
هوذا أمور لم تحدث منذ زمن طويل. تم خلع الملك من قبل الرعاع.
هوذا الذي دفن كصقر البير وما أخفيه الهرم أصبح فارغًا.
هوذا قد حدث أن الأرض قد حرمت من الملكية من قبل عدد قليل من الرجال الخارجين على القانون
Behold, the Serpent is taken from its hole, and the secrets of the Kings of Upper and Lower Egypt are divulged.
Behold, the Residence is afraid because of want, and [men go about] unopposed to stir up strife.
Behold, the land has knotted itself up with confederacies, and the coward takes the brave man's property.
هوذا الحية مأخوذة من جحرها وكشفت أسرار ملوك مصر العليا والسفلى.
هوذا المسكن خائف من الفاقة و [الرجال يتجولون] دون مقاومة لإثارة الفتنة.
هوذا الارض قد عقدت نفسها مع الكونفدراليات ( المقصود بهم الاجانب عن ارض مصر ) والجبان يأخذ ممتلكات الرجل الشجاع.
Behold, serving-men have become masters of butlers, and he who was once a messenger now sends someone else.
Behold, he who had no loaf is now the owner of a barn, and his storehouse is provided with the goods of another.
Behold, he whose hair is fallen out and who had no oil has now become the possessors of jars of sweet myrrh.
Behold, she who had no box is now the owner of a coffer, and she who had to look at her face in the water is now the owner of a mirror.
Behold, [. . .].
Behold, a man is happy eating his food. Consume your goods in gladness and unhindered, for it is good for a man to eat his food; God commands it for him whom He has favored [. . .].
هوذا رجال الخدمة أصبحوا سادة الخدم ، والذي كان رسولًا سابقًا الآن يرسل شخصًا آخر.
هوذا الذي ليس لديه رغيف هو الآن صاحب حظيرة ، ومخزنه مزود بضاعة آخر.
هوذا الذي تساقط شعره ولم يكن لديه زيت ، فقد أصبح الآن مالكًا لأواني المر الحلو.
ها هي التي لم يكن لديها صندوق هي الآن صاحبة صندوق ، وهي التي كان عليها أن تنظر إلى وجهها في الماء هي الآن صاحبة مرآة.
https://www.abibitumi.com/community/...ons-of-ipuwer/
Bookmarks