مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ
فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ !
the most suitable translation for this is:
سَأَدْعُو لَكَ (If you're talking to a man)
سَأَدْعُو لَكِ (If you're talking to a woman)
فَانْتَظِرُوا إِنِّى مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَfantaziru inni ma'akum minal muntazireen.
Translation: so wait, indeed I am with you among those who wait
رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنْتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَRabbanaftah baynana wa bayna qawmina bil haqqi wa anta khairul fatiheen!
Translation: O God, decide between us and our people in truth, and You are the best of those who give decision
مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ
فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ !
Please could anyone translate this into English
مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ
فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ !
Alright, I seek refuge of Allah from what i'm going to type below
And I let Allah bear witness that it's only for the sake of warning those who may not know it
:the translation isO God, let your perfect peace & blessing be upon our master Mohammad by virtue of whom all troubles are solved, all plights are solved, all requirements are fulfilled, all the needs are satisfied, a good death is achieved & clouds may send their rain. And let the perfect peace & blessing be upon his family & companions in every glance & every breath of everything that's known to you
The major mistakes in that prayer are as follow:
1- it includes phrases of (Shirk) [Shirk: is to worship or seek support from someone or something else except Allah], & also exaggeration to Prophet Mohammad (peace be upon him) attributing to him some abilities that nothing ever can do except Allah... such as: meeting our needs, clearing our troubles, saving our day...etc
while Allah said in Quran to Prophet Mohammad (Peace be upon him):
{قُلْ إِنِّى لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرّاً وَلَا رَشَداً}
{Say: It is not in my power to cause you harm or to bring you benefits}
{قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِى نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِىَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ}
{Say, "I hold not for myself benefit or harm, except what Allah has willed. And if I knew the unseen, I could have acquired much wealth, and no harm would have touched me. I am not except a warner and a bringer of good tidings to a people who believe}
Also Prophet Mohammad said in Hadeeth:
{لا تطرونى كما أطرت النصارى ابن مريم، إنما أنا عبد فقولوا عبد الله ورسوله}
{Do not exaggerate about me the way how Christians exaggerated about the son of Mariam, for I'm only a slave to Allah, so describe me as the slave of Allah & his messenger}
2- the second thing is that: this prayer is new to Islam
meaning that it was never performed neither in the time of Prophet Mohammad nor in the heir of his companions
And this indeed is against the teaching of Prophet Mohammad who said in his Hadeeth:
{مَنْ أَحْدَثَ فِى أَمْرِنَا هذا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ}
{Whoever innovates anything in this matter of ours (Islam) that is not a part of it, he'll have it rejected}
That's because: our message was completed & our religion was perfected in the time of Prophet Mohammad, & whoever add, remove or change something in it will be harming it alot, for himself & for every single person who takes after him !
I hope it's all clear now... & please do not hesitate to ask for anymore explanation
التعديل الأخير تم 06-02-2013 الساعة 07:13 PM
مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ
فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ !
OMG the durood is shirkia! Thank you soo much for the explanation
That helped a lot indeed! But I want to ask something
Some one else has presented the translation of this durood in quite different way . I've copied & pasted the words of that brother whose name is a.s.
Another brother says the translation of "Allazi" is "by which" which refers to "peace & blessings Of Allah, further he says it doesn't translate into to "by whom" which refers to Muhammad (peace be upon him)المشاركة الأصلية كتبت بواسطة a.s.
So now please tell me, the translation presented by him is correct or wrong, & also tell me if he translated this durood in this way, can it renders it non-shirkia or is it remain shirkia???
With all respect sister,
It's very clear that the man who translated the prayers to you was playing with the meaning to hide the (Shirk) side of it
And it's not true what he/they said, that the word (Allazi) refers to the durood not to Prophet Mohammad (peace be upon him
any Arabic speaker can realize very easily that all these superior abilities were attributed to Prophet Mohammad
And my proof to that: is the phrase
(وَالَّذى يُسْتَسْقَى الغَمَامُ بِوَجْهِهِ الْكَرِيم)
which literally means (by virtue of whose noble face rainy clouds may be sent)
now... if the superior deeds & abilities in that prayer were attributed to the durood itself & not to Prophet Mohammad, you're gonna have to ask yourself: Does the durood have a FACE???
it's funy, eh?
Actually, it's still an innovation... something new to Islam that never existed in time of Prophet Mohammad (peace be upon him), & be sure that if there's any good in that prayer: Prophet Mohammad would command us with it, & his companions would be the first to perform it...
which never happened !
Prophet Mohammad already completed his message & the religion was perfected in his time, no contrived prayers or supplication should be added to Islam, otherwise it'll mean that we're accusing our Messenger (peace be upon him) of failing to explain everything we need.
If the man who translated that prayer to you is really well-versed in Arabic, then he must be trying to play some tricks in order to keep the old customs & habits alive, make them look fine
which is against the teachings of Prophet Mohammad (peace be upon him)
One must follow the truth wherever he finds it
Even if we discover that all our ancestors were doing a mistake , we must not follow them, & we must always follow the right path.
Now you know that tricks are easy to be played... please beware & take caution of where do you learn your religion from.
Cause we're living in time of deception, & Eblis (Satan) is playing his tricks inside every single person in the world.
مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ
فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ !
بسم الله الرحمن الرحيم
للفائدة
هذا الكلام جزء من بيت شاعر لأبي طالب عم النبي صلى الله عيه وسلم يمدحه فيه يقول:وَالَّذى يُسْتَسْقَى الغَمَامُ بِوَجْهِهِ الْكَرِيم
وابيض يستسقى الغمام بوجهه ... ثمال اليتامى عصمة للأرامل
رُبَّ ما تَكْرَهُ النُّفُوسُ مِنَ الأَمْرِ .. لَهُ فَرْجَةٌ كَحَلِّ العِقالِ
What is the translation of
Sadaqta wa Bararta
It's some kind of (Zikr) that's used to be said during the Azan of Fajre (the Dawn prayer) when the (Mu'azzen) say
(الصَلَاةُ خَيرٌ من النَّوم)
(prayer is better than sleeping)
people used to say that phrase
(صدقت وبررت)
(You're true & Righteousness)
But that phrase has no origin in Islam, & it's totally against the hadeeth of Prophet Mohammad that tells
{إِذَا سَمِعْتُمْ الْمُؤَذِّنَ، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ}
{When you hear the Mu'azzen, say what he says}
so, it's much better to just repeat after the prayer call... since there's no base for that zikr
مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ
فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ !
Many thanks to my brother MARO#
But actually, I wanna add another point which is:
In other Hadeeth prophet Mohammed peace be upon him said:
"When he (the Mu'adhdhin) says: Come to prayer "Hayya 'ala-s-Salah" , one should make a response: There is no might and no power except with Allah "La Hawla Wa La Qowata Ella Billah" .When he (the Mu'adhdhin) says: Come to salvation "Hayya 'ala-l-Falah", one should respond: There is no might and no power except with Allah "La Hawla Wa La Qowata Ella Billah"
".
So, concerning to these two Hadeeths the conclusion will be :
Repeating the same with what the Mu'adhdhin says, except when he (Mu'adhdhin) says :
حي على الصلاة
Hayya 'ala-s-Salah
Hurry to the prayer (Rise up for prayer)
حي على الفلاح
Hayya 'ala-l-Falah
Hurry to success (Rise up for Salvation)#
You ought to say :
لا حول ولا قوة إلا بالله
"La Hawla Wa La Qowata Ella Billah"
There is no might and no power except with Allah
يا آخذا بالنواصي ** أدرك غريق المعاصـي
واغفر له كـــل ذنب ** يخشاه يوم القصاصِ
إن لم تدارك بلطف ** فليس لي من منــاصِ
Thank you brother "Mahmoud"
جزاك الله خيراً على الإضافة أخى الحبيب
مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ
فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ !
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
Bookmarks